近日,一些学生和网友发现,最新出版的教材和新版《新华字典》对部分古诗词的读音进行了修改。教育部相关部门近日对此回应称,修改后的审音表尚未正式公布,相关字还应以原来的读音为准。北京青年报记者了解到,《<普通话异读词审音表>(修订稿)》已经公开征求意见三年,计划今年年内发布。
“远上寒山石径斜,白云生处有人家”中的“斜”原本读音为“xiá”,与“家”押韵,改为“xi”后就不押韵了;“一骑红尘妃子笑”中的“骑”读音由“j”改为“q”,涉及到“坐骑”、“铁骑”等常用词……这些在最新教材和出版物中发生的汉字读音变化,让很多网友大呼意外和反对。
对此,教育部语言文字应用研究所汉字拼音研究室近日作出回应,称包括上述诗词中生僻音在内的一些古汉语生僻音确实有调整,调整原则是:古汉语生僻音在现代是存在的且有其相对应语意的就保留,但如果只有生僻音而与其现代音所对应的字所对应语意相同则使用现代读音,“这是考虑到推广使用的方便,也考虑了多数人的意见。”
该研究室强调,这一读音改变是根据2016年开始公开征求意见的《<普通话异读词审音表>(修订稿)》,该修订稿收到了来自社会各界的意见和建议,时隔三年尚未发布,还需要经过审音委、标准委的审议才能正式发布,目前还应以原来的读音为准。至于新版教材和字典为何已经使用调整后的读音,研究室表示可能是相关出版社了解得早,就率先发布了。
那么已经征求意见三年的修订稿何时能发布?北青报记者了解到,今年初教育部语言文字信息管理司发布的“2019年工作要点”中明确提出,《<普通话异读词审音表>(修订稿)》作为重要的普通话语音标准,列入了2019年工作要点,计划在今年内发布。(记者 雷嘉)
免责声明:凡本网注明 “来源:XXX(非中华房产网)” 的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。